Tampilkan postingan dengan label indie film. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label indie film. Tampilkan semua postingan

Kamis, 24 Mei 2012

Zakka Films: An interview with Seiko Ono


Rokkasho Rhapsody (Hitomi Kamanaka, 2006)


One of the biggest frustrations of fans of Japanese film is that we hear about a great documentary playing at international festivals and have to wait years before it is available on DVD.  Even then, the film is usually only released in Japan and without English subtitles – thus limiting the audience and making it difficult to use for teaching purposes.
All that changed earlier this year when the U.S-based company Zakka Films opened its Filmmakers’ Market with the aim of offering Japanese and Asian documentary filmmakers the opportunity to bring subtitled DVDs of their films fresh onto the market for consumption like fish at Tsukiji. 
Zakka Films is the brainchild of Seiko Ono, wife of respected Yale professor Aaron Gerow (author of Visions of Japanese Modernity and A Page of Madness).  After my dedicating the month of October last year to reviewing DVD releases by Zakka Films, I contacted Seiko Ono to learn more about how she came to start this exciting new DVD label.
Tell me about yourself and your background in the film industry.
In the late 1980s in Japan I started working at Studio 200 of the Seibu Department Stores. Things were about to decline, but Seibu still had lots of museums, movie theaters, performance theaters and galleries. Unlike the department stores in the US, they were trying to provide an entire life to customers: not just fashionable brands, but the arts as well. Studio 200 was one of the Seibu art spaces, and was sort of an all-purpose theater playing rare films, presenting dance performance, experimental music concerts, art exhibitions, etc. People working there, including me, coordinated many different kinds of events, and I had some wonderful opportunities to work with films which were not shown at commercial theaters such as Taiwan New Wave films. It was extremely exciting for me to work there, and in fact I learned so many things and met a lot of film people, which helped me later. Just before the 1990s, Seibu’s art spaces started closing one after another out of financial difficulties. People around me started leaving because no one wanted to be transferred to the shoe section or some other section of the Seibu Department Store. In 1990 I joined the Yamagata International Documentary Film Festival, which was preparing for the second festival in 1991 (the YIDFF takes place once every two years). After that, for nearly 20 years, my work involved programming and coordinating the YIDFF. I am no longer officially at the YIDFF, but I am still involved.
Zakka Films seems like a real labour of love.  What inspired you to start the company?
In 2004 my husband got a job at Yale in the US, and all of us moved to America. I still continued to work for the YIDFF from afar even though I was not a programmer anymore. I had more spare time to start thinking of doing something I had never done before, or something that could justify me living here in the US. Considering my long career at the YIDFF, it didn’t take a long time to get the idea to sell Japanese documentaries on DVD. I already had connections with many documentary productions and filmmakers. It was a quite natural idea to start thinking of working on Japanese documentaries. There were only a few Japanese documentaries that you could obtain in the US, and the few that existed tended to downplay the presence of the director, such as with Out of Place: A Memoir by Edward W. Said and Radiation: A Slow Death. The first is by Makoto Sato and the second by Hitomi Kamanaka, and both of them are pretty famous documentary filmmakers, but their names as directors were sometimes hard to find in publicity. Customers were not always even aware these were documentaries from Japan. I felt there was something not quite right with this situation. That was one impetus for starting Zakka Films. By the way, Zakka Films means 雑貨映画in Japanese. It is a made up word combination, but zakka in Japanese means miscellaneous goods, so I thought I’d deal not just with documentaries, but also with other rare films which are powerful and excite fans of good cinema. As you know, the first DVD of Zakka Films was The Roots of Japanese Anime, a collection of classic animation, not documentary. You see I had no experience in running my own business in Japan, and here in the US I was a non-English speaker, so I thought I should not try something too difficult at first. Classic animation had a broader appeal and there were already many fans of Japanese animation. Starting with this, I could learn how to produce a DVD, how to promote it, and how to sell it.

Although much of pre-war animation has been lost, many great animated films by Noburo Ofuji and Kenzo Masaoka did survive until the present day.    What criteria did you use in selecting films for The Roots of Japanese Anime: Until the End of WWII? 
If you want to access classic animation films, the National Museum of Modern Art, Tokyo, is the best place to visit, but it is almost impossible for us to make a DVD from their films. Fortunately, there are some classic animation collectors in Japan. All the films on The Roots of Japanese Anime were from one collector whom I had known for a long time. At the beginning of this project, I had a longer list of films to include, but the process of working on permission and rights issues trimmed it down to eight films. For me Momotaro’s Sea Eagle (review) was the one which couldn’t be removed, since it was so historically significant. We also made a booklet that comes with the DVD which includes historical backgrounds of each film, and out customers have liked that.
Do have any plans to release more anime in the future?
Right after I released this DVD, I received requests from many customers about what they want next. Many of them were popular 1970s anime which were made for TV such as the anime of Fujio Akastuka or Go Nagai. If I won a fortune in a lottery, I might put out such DVDs, but that is a bit beyond our scale. However, if I have another chance to work on classic animation again, I would do it.
Zakka Films released four documentaries by legendary filmmaker Noriaki Tsuchimoto who passed away in 2008.  Did Tsuchimoto know of the plans for their release?
I wish he had known of this plan. Two years after his death, my husband and I visited his office, Ciné Associé, a company which was taken over by his wife and sometimes editor of his later films, Motoko Tsuchimoto. I told her about my project before the plans were even concrete, and she was very happy to hear of it, and it was her enthusiasm that helped start the project. Of course I needed to discuss the project with Siglo, the production company for Minamata: The Victims and Their World (review). Both of them were so supportive. Motoko-san provided us tapes, documents, books and whatever was helpful for Zakka.

In the wake of the Fukushima disaster, Tsuchimoto’s documentaries about Minamata and Hiroshima seem more important than ever – particularly his focus on the victims of these manmade catastrophes and their stories.  What can today’s documentarians learn from Tsuchimoto?
Tsuchimoto’s belief was that “If there is no record, there is no truth.” When he started making documentaries about Minamata, Minamata disease was taboo: no one wanted to talk about this disease, which is why his first attempt to make a documentary about Minamata for television totally failed. So what he did was to enter their world: he and his staff started living there, and volunteered to do things like drive a car to help them. Minamata was a poor town and cars were still rare. After building closer relationships with them—a method that wasn’t unusual in the 1960s given the Sanrizuka series by Ogawa Productions—he and his staff gradually started shooting. Their office was always open so people from Minamata could make casual visits and Tsuchimoto could show them the rushes they just shot. Building trust, people who refused to be filmed at the beginning ended up turning to ask him to film them! That’s why he could shoot so many of the victims for Minamata: The Victims and Their World
This documentary became an important document in publicizing Minimata disease so they could be officially recognized as a victims by the government of Japan at that time. Tsuchimoto’s Minamata series is not just a document, it is a record of human dignity. For cinematic beauty, I believe some of his films should be ranked among the top films of world cinema history. You cannot find in his films the terrible images of the victims that you can find by searching YouTube with the keyword “Minamata.” He patiently waited until the patients were relaxed and tried to film their most beautiful expression. I think that’s how he in the end could create works that made you think deeply about social contradictions. After the Fukushima nuclear accident, many documentary filmmakers have been to Fukushima or Miyagi to make documentaries. I think it is fine to have many different styles and methods, and not all of them need be masterpieces. But I wonder how many filmmakers think like Tsuchimoto did about how to film such tragedies, and how their work relates to the issues. The documentaries I like to see are not those that are complete when you’re finished watching, but those that start then. Tsuchimoto’s films are like that.

On the Road: A Document (1964) is a groundbreaking film for its experimentation with the form of dramatized documentary.  Can you talk a little bit about why this was such a radical film when it was released and how it was received by audiences?
This film was originally made as traffic safety film for the Metropolitan Police, but it was shelved for nearly 40 years because Tsuchimoto did not make the film that was ordered. Tsuchimoto was working with the drivers union to expose their problems and unhealthy labor conditions, while also masterfully editing the footage like a city symphony, so when a police official finally saw the film, he called it “useless—the plaything of a cinephile.” Until recently the film was not shown openly except at some film festivals, so for a long time On the Road was a kind of phantom film. The production company went bankrupt, so the rights finally reverted to Noriaki Tsuchimoto himself, and the DVD was released in 2004 in Japan.
The name “Zakka” (miscellaneous goods) suggests that you plan to expand your catalogue to include more than just classic works of animation and documentary.  What is next for Zakka Films?  
I am going to continue working on Tsuchimoto’s works, but in the spirit of my company’s name, zakka (雑貨), I would like to extend my business and move beyond the limitations imposed by our size and finances. The project I just opened is The Filmmakers’ Market (FM). FM is a new marketplace for documentaries that tries to break down the walls separating Japanese filmmakers and foreign viewers and allows filmmakers to bring their English-subtitled works in for direct sale, kind of like a farmer’s fresh produce market. When I produce and release my own DVDs, there are countless steps such as making subtitles, designing the DVD cover, making booklets, and so on; that is a big investment in time and money, so we have to limit ourselves in what we actually release. But FM is basically Zakka helping independent filmmakers sell the DVDs they have already made to a foreign market. It opens up the possibilities to obtain rare documentaries, some of which are not even commercially released in Japan. We feature not only Japanese but also other Asian documentaries. All of the DVDs are produced by the directors and producers themselves; for some, Zakka will help make an English booklet or cover, but some may have only Japanese on the package or in the booklet (we will note as such when selling it). But and all of them will have English subtitles. Please come and look at the films brought to market!



産地直送 Filmmakers’ Market (official website)

ROKKASHO RHAPSODY  Director: Hitomi Kamanaka (read review)
In 2004 the Rokkasho Reprocessing Plant was completed in Rokkasho village as a facility for reprocessing spent fuel from Japan's nuclear reactors into plutonium. The film spotlights the people of the village, who hold diverse opinions regarding this huge, nearly operational national project.

ECHOES FROM THE MIIKE   Director: Hiroko Kumagai
The story of the Miike Coal Mine, the largest mine in Japan, which ceased operations on March 30, 1997. Hiroko Kumagai interviewed over 70 individuals, men and women, including Koreans who were forcibly brought to Japan. The film looks at Miike not just to explore the past, but also to think about the future: what it means to work and to live.

BREAKING THE SILENCE  Director: Toshikuni Doi
In the spring of 2002, the Israeli army surrounded and attacked the Balata refugee camp. The camera follows residents living in at state of terror and records their lives and feelings.

ARTISTS OF WONDERLAND Director: Makoto Sato
This is a film about seven artists. It's also about seven people who are mentally handicapped. This has all the marks of a Makoto Sato film: the quirky humor and passion for everyday human life.

BINGAI  Director: Feng Yan
Bingai, a Chinese documentary by Feng Yan—a director deeply inspired by Shinsuke Ogawa—has just been added to the Filmmakers' Market at Zakka Films. Bingai won the Ogawa Shinsuke Prize (the grand prize of Asia program) at the Yamagata Film Festival.

MAPPING THE FUTURE NISHINARI  Directors: Yukio Tanaka, Tetsuo Yamada
Nishinari in Osaka is home to one of Japan's largest concentrations of day laborers, with much of the population being composed of homeless persons, buraku(a discriminated community of descendants of outcast groups), former yakuza, and Korean-Japanese. This documentary presents the people of Nishinari, not from on high, but rather from their own level.


Catherine Munroe Hotes 2012

The Mirage Flower (あんてるさんの花, 2012)



Tonight the 13th Japan FilmFest Hamburg is hosting the world premiere of The Mirage Flower (aka The Mysterious Flower of Anteru / Anteru-san no hana, 2012) directed by up and coming young filmmaker Tadaaki Horai.  The film is set in Kichijōji, a bustling neighbourhood of Musashino city. 

Shigemitsu Ogi (Paradise Kiss, Always: Sunset on Third Street 2) plays Teruo Ando, the quiet unassuming proprietor of an izakaya (Japanese-style bar) which he has named using his own nickname “Anteru”.   While doing a guest spot on a local radio station to promote his izakaya, Anteru learns about a mysterious flower from Peru whose petals can cause realistic hallucinations for up to three days.

On his way home, Anteru spots a flower fitting the description at a florist, purchases it on a whim, and takes it back to the izakayato show his wife Namiko (Misato Tanakaof Bride of Noto).  Namiko suggests that they test the flower’s powers out on three of their regular customers: Kusanagi, a divorcee with a young son; Chisato, a recently signed musician trying to make a name for herself; and Takayuki, a part-time security guard with a meddling little sister.

After having contact with Anteru’s flower, each of the central characters encounters an important figure in their lives – someone who has been haunting their dreams and whose relationship with them is unresolved.  Kusanagi (Hidenori Tokuyamaof Slackers 2) is still suffering from the pain of his recent divorce and struggling with being a single father to Shuichi.  The sudden reappearance of his ex-wife (Megumi Satoof Happy Flight) forces him to confront his conflicting feelings towards her.


Chisato (Megumi Yanagi) now considers herself a professional musician on the up-and-up, but her new record producer is pressuring her to change her style in order to become more successful.  After coming in contact with Anteru’s flower, Chisato’s former band mate Naomi (Yukina Kasai) reappears in her life.  Naomi reminds Chisato of her roots as an artist and causes her to question whether or not she has become a sell-out.

Unlike his two friends, Takayuki (Ren Mori) doesn’t seem to have any skeletons in his closest – apart from a troubled relationship with his parents – but he does have secret fantasies about the kind of girl he’d like to meet.  One day while on the job the beautiful girl of his dreams turns up and engages him in conversation.   Remembering his encounter with Anteru’s flower, Takayuki immediately presumes that this girl must be a hallucination.  Real or not, Takayuki is happy to go with the flow for as long as this trip lasts.

The film unfolds in a dream-like fashion with some scenes shot overly bright to add to the ethereal quality.  The multiple plot lines weave in and out of one another in a manner reminiscent of Krzysztof Kieślowski’s Three Colours Trilogy with a colour scheme similar to that of The Double Life of Véronique. The line between what is real and what is hallucination is so thin that we start to realize that even the envelope story of Anteru and his wife may not be all that it seems.  The references to Hans Christian Andersen remind us that this is not a realistic story but a more of a fable about life.   It is a film about unfinished business and second chances, not to mention love, loss and forgiveness. 

The Mirage Flower will be released in Japan on the 16thof June at the Baus Theatre.  For more information, check out the film’s official websiteor the website of the production company Musashino Eiga.


Catherine Munroe Hotes 2012

Minggu, 15 Januari 2012

Lord of Chaos: The Cinema of Sono Sion (2011)



Lord of Chaos: The Cinema of Sono Sion


In December, the 29th Torino Film Festival (TFF, 25 November – 3 December 2011) honoured Sion Sono by featuring his oeuvre in their Rapporto confidenziale(Confidential Report) section.  This annual programme aims to take note of emerging auteurs, genres, and other trends in international cinema. 

In honouring Sono, TFF describes him as an “eccentric and mesmerizing Japanese poet, novelist and director” whose works had never before been screened in Italian cinemas.   They go on to call him a “visionary” and a “provocative and dynamic filmmaker.  .  .  [who] mixes mixes psychoanalysis and Grand Guignol, melodrama and pop culture, horror and politics, serial killers and dark ladies.” (source)


In addition to presenting almost all of Sono’s films, TFF teamed up with the Italian blog Sonatine: Appunti sul cinema giapponese contemporaneo (Sonatine: Notes on contemporary Japanese cinema) to publish a book of essays and film reviews called Il signore del chaos: Il cinema di Sono Sion (Lord of Chaos: The Cinema of Sono Sion).

The book is edited by Dario Tomasiand Franco Picollo and features the writing of not only the editors but also Claudia Bertolè, Matteo Boscarol, Luca Calderini, Giacomo Calorio, Emanuela Martini, Grazia Paganelli, and Fabio Rainelli.  The cover features a photograph of the director taken at TFF.  The book includes a complete filmography with titles in Japanese/romaji/English/ Italian

For non-Italian speakers, I recommend checking out the Sonatine website using Google Translate.  As Italian sentence structure is very similar to English it is quite readable – unlike the bizarre world of Google JP to EN!!  Check out the following reviews on Sonatine:

1984   Rabu songu (Love Song)
1985   Ore wa Sono Sion da! (I Am Sono Sion!)
1986   Ai (Love)
1986   Otoko no hanamichi (Man's Flower Road) 
1988   Kessen!Joshiryō tai danshiryō (Decisive Match! Girls Dorm Against Boys Dorm)
1990   Jitensha toiki (Bicycle Sighs) 
1992   Heya (The Room)
1997   Keiko desu kedo (I Am Keiko / It's Me Keiko)
1998   Dankon - The Man (Dankon: The Man)
2000   Utsushimi (Utsushimi)
2002   Jisatsu sākuru (Suicide Club)
2005   Yume no naka e (Into a Dream)
2005   Kimyōna sākasu (Strange Circus)
2006   Hazard (Hazard)
2006   Noriko no shokutaku (Noriko's Dinner Table)
2006   Kikyū kurabu, sono go (Balloon Club).
2007   Exte (Exte: Hair Extensions)
2009   Ai no mukidashi (Love Exposure)
2009   Chanto tsutaeru (Be Sure to Share), 2009
2010   Tsumetai nettaigyo (Cold Fish)
2011   Koi no tsumi (Guilty of Romance)
2011   Himizu (Himizu)

Catherine Munroe Hotes 2012 


Rabu, 16 November 2011

Radioactivists – Protest in Japan since Fukushima (2011)



The earthquake and tsunami of March 11, 2011 and the ensuing nuclear disaster were a wake-up call not only for the citizens of Japan but for people around the world living with nuclear energy.  If a catastrophe of this magnitude could happen in a country as technologically advanced as Japan, then surely it could happen closer to home.  The notion that local governments are looking out for the best interests of the people when it comes to nuclear energy has been forever destroyed by this event.

One of the countries most deeply impacted by increased anti-nuclear sentiment in the wake of the Japanese disaster has been Germany, where the government was pressured into announcing a commitment to abandon nuclear power on May 30, 2011. By chance, two young politically aware Germans, Julia Leser and Clarissa Seidel, were in Japan during the catastrophe.  Leser, a student of Japanology and politics at Leipzig University, had just completed a year abroad at Waseda.  Her friend Seidel, a recent media studies graduate, had joined her for a short holiday.  Two days after the earthquake hit, the two returned to Germany where they were frustrated about the lack of media coverage of the growing anti-nuclear movement in Japan that they were following on websites like J-Fissures and Shirōtono Ran.  Inspired by the by this, Leser and Seidel returned to Japan with a camera to make their first documentary: Radioactivists – Protest in Japan since Fukushima (2011)

Radioactivists focuses exclusively on the reaction to the nuclear disaster in Tokyo.  The first Shirōto no Ran (素人の乱/Revolt of the Amateurs) demonstration was held in Koenji on April 10th.  With an estimated 15,000 people in attendance, it was the largest protest of its kind in Japan since the 1970s.  Seidel and Leser tell the story through lively footage of the protests and the testimony of the key figures organizing the movement:  Hajime Matsumoto, an entrepreneur and activist who founded the Shirōto no Ran movement, the writer Yoshihiko Ikegami who is editor in chief of political magazine Gendai Shisō, and Keisuke Narita, an anarchist, activist, and owner of a DIY-Infoshop in Shinjuku.  The political and social ramifications of this movement are put into context in the film by interviews with the political scientist Chigaya Kinoshita and the sociologist Yoshitaka Mōri.
Matsumoto painting a flag with the word "KAISAN" (解散/dissolution) on the front step of his recycle shop.

For first time documentary filmmakers, I was impressed that Leser and Seidel were able to whittle down  over 20 hours of footage into a neat 72 minute film.  Apart from some inelegant transitions between sections of the film, it is a strong documentary with a nice balance of information and images.  The emphasis is firmly placed on giving voice to the concerned citizens of Tokyo with the filmmakers themselves content to stay behind the lens.  The behind-the-scenes footage of the organization of the second protest in Shibuya in May shows the jocular good-will of the organizers to get as many people as possible to join in the demonstration while at the same time doing their best not to irritate the police or the park attendants of Yoyogi Park. 
Prof. Steffi Richter with Clarissa Seidel and Julia Leser at Japan Week, Frankfurt am Main

The audience at Japan Week for the premier of Radioactivists last Saturday was a lively crowd with many  activists in attendance who had attended Occupy Frankfurt earlier that day.  It was an eye-opening experience for many to realize how lucky they were with their ability to protest openly in Germany compared to the much more tightly regulated protests in Japan.  For example, in Japan the police are able to detain people without charge for up to 23 days – a time period which can lead to innocent people losing their jobs if applied injudiciously by police. 

Although Radioactivists makes the large numbers of police at the demonstrations look out of proportion to the peaceful nature of the protesters and allows Keisuke Narita to share his grievances about police behaviour, on the whole the film tries to maintain a positive impression of the first three Shirōto no Ran demonstrations.  This is not an anti-police or anti-government film, but a documentation of a group of people entreaty to their fellow citizens to join them in their call for an end to the use of nuclear energy in Japan.  The promotion of good will is aided in a large part by the participation of Human Recovery Project, a network of punk and rock bands who do charity work in the Tohoku region.  The musicians add a celebratory, festival atmosphere to the marches.  The most moving moment in the film for me was a heartfelt performance of Kiyoshiro Imawano's anti-nuclear cover version of Eddie Cochran's  "Summertime Blues". 


Radioactivists is really just a snapshot of the anti-nuclear movement in Tokyo between March and June.  Due to budgetary constraints, the makers were unable to travel to cities like Osaka and Kyoto where anti-nuclear protest has also been significant.  The film ends with footage of the third demonstration in June as it winds along the streets of Shinjuku.  Since Leser and Seidel finished shooting the film in June, the demonstrations have continued on a bi-monthly basis with more and more participants at each event.  For more information about the documentary and updates on the protests, you can follow the filmmakers on Twitter or on their blog.  I do hope that the filmmakers are inspired / get the funding to make a sequel.


16 January 2012 UPDATE: This film is now available on DVD with Japanese, English, German, and Spanish subtitles.  Click here for more details.

RADIOACTIVISTS – Protest in Japan since Fukushima
Germany/Japan 2011, 72 min.

Directed + Produced by:
Julia Leser + Clarissa Seidel
Editor:
 Clarissa Seidel
Additional Photography:
Arseny Rossikhin
Associate Producers:
Roger Zehnder
Yoshihiro Akai
Graphic Design:
Clemens Berger
René Hänsel
Original Music:
Junsuke Kondo
We Want Wine
ECD
Translation:
Yasuo Akai

Featuring:
Yoshihiko Ikegami
Chigaya Kinoshita
Hajime Matsumoto
Keisuke Narita
Yoshitaka Mōri
Human Recovery Project 

Radioactivists had its world premiere on 12 November 2011 at:
This event was sponsored by Nippon Connection:


Senin, 14 November 2011

Japan in Germany 6: Marie Miyayama




On Friday night I had the pleasure of watching Marie Miyayama's The Red Spot (Der Rote Punkt / 赤い点, 2008) for the second time at the Deutches Filmmuseum Frankfurt as part of the Nippon Connection Film Special at Japan Week.  This was my first time seeing the film in its original 35mm format and the colours were even more brilliant than in the digital format.  In addition to the obvious uses of red with Aki’s backpack, her mother’s lipstick, her aunt’s umeboshi, and the dot on the map, there were more subtle uses of red on the curtains in Aki’s room and the dress of Mary in Johannes’s carving of Mary and the baby Jesus. 

It’s a beautifully shot film, and I found myself even more strongly moved by the actors’ performances the second time round which for me is always the sign of a well made film.  I was happy that I had seen the film once before with English subtitles for the southern German dialect of “Allgäuerisch” is challenging for me.  However, I noticed that there was much more laughter at this screening of The Red Spotthan there was at Shinsedai 2010 in Toronto because the Frankfurt audience picked up on the subtleties of the local humour – especially in the scene when Johannes has to pick Elias up at the police station and in the scene when Aki’s elementary German confuses Johannes.


Marie Miyayama (宮山麻里枝, b. 1972) was also in attendance and took questions from the audience after the screening.  Miyama was born and grew up in Tokyo.  She came to Germany in 1995 to study filmmaking at the Ludwig Maximillian University in Munich and she remains based in Munich.  During the Q+A, Miyayama pinpointed the first time she saw Wim WendersAlice in the Cities (Alice in den Städten/都会のアリス, 1974) as being the moment that she fell in love with European cinema. 


Someone in the audience noted that Aki, the main protagonist in The Red Spot, was about the same age that Miyayama was when she first came to Germany and wondered if there were any autobiographical elements in this film.  Miyayama replied that many personal elements come into her films mainly through her own interest in exploring intercultural themes.  She also prefers to write her own screenplays in order that she may look deep into herself to bring some kind of personal truth to her films.  However, that being said, it should be remembered that The Red Spot was based on someone else’s story.  When Miyayama was working as an interpreter, she had a female client who came to Germany with just such a red spot on a map and employed Miyayama to help her find this spot where her family had died on the famed “Romantic Road” (Romantische Straße) between Würzburg and Füssen.  In the film, we see one of the most famous sightseeing attractions of the Romantic Road, Schloss Neuschwanstein, in the photos that Aki finds on her parents’ camera.  In real life, the woman that Miyayama assisted was a cousin of the lost family, not the surviving child, and as the story was developed into a screenplay many more fictional elements were added to the plot.

So far, The Red Spot has enjoyed a proper theatrical release in Germany and has been well received at international film festivals.  Miyayama remains ever hopeful that she could also release the film in Japanese theatres.  So far, the film has only shown twice in Japan at a festival for women filmmakers and at a German film festival.  It will be screened again in December at Waseda University as part of the celebration of 150 years of friendship between Japan and Germany. 



Miyayama has taken a short maternity break from filmmaking but is now working on new projects.  With an eye on continuing her exploration of intercultural themes, she is working on a scenario about a German woman who goes to Japan.  Not wanting to pigeonhole herself as a director; however, this film will be a comedy.   

To see more photos from this event, go to my Google Plus profile.

For more information about Marie Miyayama, see her homepage and her profile at Japanese Women Behind the Scenes.


This event was sponsored by Nippon Connection:


Kamis, 10 November 2011

Panorama (2011)



Life is never predictable and neither is Ryō Yoshikawa’s graduate film Panorama (2011).  The film begins in the nondescript hallway of a standard modern Japanese apartment with the voices of a couple arguing off-screen.  Just when we as spectators start to feel left out of the action, we are startled to attention by Haruka (Yūko Genkaku ) being thrown against the wall in front of us by her abusive husband Kenji (Yūya Matsuura).  Haruka also strikes back at her husband and both become implicated in the violence of their relationship.  We soon realize that we are witnessing this scene from the perspective of their confused young son, Takuya, the real victim in their disastrous relationship. 

Kenji walks out on his family, leaving a jobless Haruka scrounging for work as a hostess.  Her mother (Hana Kino), berates her for screwing up her marriage and reluctantly takes poor, young Takuya under her wing for the time being.  Just when we are starting to get invested in Haruka’s miserable tale, Yoshikawa switches gears and throws us into the parallel plotline of salaryman Takuma (Kyosuke Shimamori).  Takuma is a newlywed, but is reluctant to talk about his wife Hana (Chika Uchida), who works as a tour guide, with his co-workers.  One co-worker in particular, Akita (Masaki Miura), is suspicious of Takuma’s unusual behaviour and for good reason.  Although small in stature, Takuma is hiding a big secret: he regularly follows women that he spots in the train station and rapes them in the public toilets.  His behaviour flies in the face of the usual stereotypes, for he is no loner: his wife Hana goes out of her way to try to spice up their marriage.  She greets him every evening with a home-cooked meal and even buys sexy lingerie to try to seduce him.

Eventually, these two parallel stories will collide in circumstances that leave us wondering what is real and what is imagined.  The characters in this compelling drama are all either caught up in a tangled web of their own making or in circumstances beyond their control.  It is about how ordinary people living ordinary lives suddenly find themselves feeling like they are drowning. 

I was reminded of the famous poem “Not Waving But Drowning” by Stevie Smith (スティーヴィー・スミス, 1902-71) during one of the crucial scenes in the film:

Not Waving but Drowning

Nobody heard him, the dead man,
But still he lay moaning:
I was much further out than you thought
And not waving but drowning.

Poor chap, he always loved larking
And now he's dead
It must have been too cold for him his heart gave way,
They said.

Oh, no no no, it was too cold always
(Still the dead one lay moaning)
I was much too far out all my life
And not waving but drowning.



The Nara-born director Ryō Yoshikawa (吉川諒, b. 1985), was in attendance at the international premiere of Panorama at the Nippon Connection Film Special at Japan Week in Frankfurt am Main on November 6, 2011.  During the Q+A he shared a number of interesting facts about Panorama and the film program at Tokyo University of the Arts:



  • Panorama is Yoshikawa's  graduate film from the Tokyo University of Arts’ graduate program in filmmaking


  • Panorama was shot in 10 days – which is a rule in the Tokyo University of Arts’ program
  • Someone in the audience asked whether or not the mask scene in the pool was real or a dream, and Yoshikawa left this open to interpretation.  He did explain, however, that the pool scene was a metaphor for “real” circumstances in the film: will they survive their current circumstances or will they drown?

  • What was his inspiration for the film?  The everyday experiences of life.

  • What are his influences?  He admires European directors with very different styles like Leos Carax (France) and the Dardenne brothers (Belgium)

  • One of the most interesting aspects of the film is the soundtrack which often uses white noise like traffic and construction in lieu of music.  It really brought home the dehumanizing affect that city landscapes can have on some people.  I asked Yoshikawa about that and he said that he deliberately wanted the audience to be aware of the influence of these sounds of the reality of the city (cars, trains, etc.), which can disturb and unsettle us.  The soundtrack was carefully intertwined with the music track in a deliberate way.

  • Yoshiwara identified two main themes in the film: violence between individuals and sudden violence.  The people in the film are living in tumult.  Sometimes in life we reach a point where we feel like we’re drowning.

  • The film had a budget of 200 万円 which translates to around 20,000 / $25,000 USD

  • He is currently working on the scenario for a new film which he hopes to shoot in the new year if he can secure the funding. 
Director/Screenplay
Ryō Yoshikawa

Producers
Minyoung Cho
Tokyo University of the Arts, Graduate School of Film And New Media

Cinematographer
Yuuki Teshima 

Editing
Saki Ishii

Music
Haruyuki Suzuki 

Cast
Yūko Genkaku as Haruka
Kyosuke Shimamori as Takuma
Chika Uchida as Hana
Yūya Matsuura as Kenji
Masaki Miura as Akio Akita
Hana Kino as Haruka’s mother

.
This event was sponsored by Nippon Connection:





Senin, 07 November 2011

Yellow Kid (イエローキッド, 2010)



The original Yellow Kid was a popular American comic strip character from the end of the 19th century, appearing in Richard F. Outcault’s Hogan’s Alley.  A strange looking child shaved bald (a measure against head lice) with big ears, buck teeth, and dressed in a hand-me-down yellow nightdress, the Yellow Kid was the unlikely hero of the lower classes in Outcault’s biting satire of urban American life. 

Outcault's original 19th century Yellow Kid

The conceit of Tetsuya Mariko’s film Yellow Kid (イエローキッド, 2010), is that 100 years after Outcault stopped drawing the Yellow Kid, a Japanese manga-ka named Hattori (Ryo Iwasepublished his own version of the Yellow Kid under the pseudonym Iga Taro in which a down-and-out street kid transforms himself into a powerful boxer.   Just as the original comic strip colourfully incorporated images and ideas from American pop culture such as advertising signs and vaudeville, Mariko’s film blends live action drama with colourful illustrations from the Yellow Kid manga which the director drew himself.

The central character, Shiro Tamura (Kaname Endo), has little going for him in life.  Orphaned at a young age, his grandfather took charge of his upbringing until he also passed away.  Unable to hold down a job, Tamura lives in a decrepit house with his senile grandmother and tries to get by on her meagre pension.  Inspired by Hattori’s manga, Tamura clings to the one ray of hope in his life: training at the local boxing club.

When Hattori comes to the boxing club in search of inspiration for a sequel to Yellow Kid, it gives Tamura new hope that he can make something of himself.  The boxer who had inspired Hattori in his earlier work, Mikuni (Kazuki Namioka), is not only no longer boxing but also living with Hattori’s ex-girlfriend Mana (Mari Machida).  He eventually settles on Tamura as his new model for the Yellow Kid, but Tamura’s fragile mental state is pushed to its limits by the thug Emoto (Hideki Tamai) and the line between what is real and what is not real begins to blur.

Yellow Kid explores the world of people on the verge of falling between the cracks.  Directionless kids with no family support.  Elderly people without appropriate nursing care.  Disasters just waiting to happen.  Although there is little cheer in this film, it is strangely compelling due in a large part to the terrific performances of the actors and the fascinating colour palette of the film which mimics the vibrant hues of the manga and associates certain colours with certain characters (Tamura/yellow, Hattori/red, etc.).  The tension simmering in Tamura slowly builds throughout the film and explodes in a final half hour that is not for the faint of heart.  It’s quite impressive for a debut feature film, and promises more good things to come from Tetsuya Mariko.

Check out Tom Mes of Midnight Eye interviewing Tetsuya Mariko about Yellow Kid at the IFFR 2010:

Director:
Tetsuya Mariko

Starring:

Shiro Tamura (Kaname Endo)
Hattori (Ryo Iwase)
Mana (Mari Machida)
Mikuni (Kazuki Namioka)
Emoto (Hideki Tamai)
Boxing club owner (Denden)


This film screened at Japan Week, Frankfurt am Main on November 5, 2011.
The event was sponsored by Nippon Connection:

Catherine Munroe Hotes 2011

Jumat, 12 Agustus 2011

Turtles Are Surprisingly Fast Swimmers (亀は意外と速く泳ぐ, 2005)



Suzume “Sparrow” Katagura (Juri Ueno of Swing Girls and Nodame Contabile) has an unusual turtle named Taro with a green and red painted shell as a pet. As far as pets go, turtles are not the most engaging of creatures. To make matters worse, when Suzume’s husband calls home from abroad he seems more interested in Taro the turtle’s welfare than in his wife.

Suzume’s life is much like that of the turtle: slow moving and mundane. This is in stark contrast to the life of her best friend Kujaku “Peacock” Ogitani (Yū Aoi of One Million Yen Girl and Hula Girls) whose life seems full of adventure and has big plans to move to Paris and live with a Frenchman in view of the Eiffel Tower. All that changes one day when Suzume is the unfortunate victim of an apple cart spilling its wares done the flight of 100 steps Suzume regularly must climb to get home. As she cowers on the steps to protect herself from the onslaught of apples, Suzume spots a tiny “Spies Wanted” poster on the railing.

Replying to the ad, Suzume meets the Kugitanis – an unusual couple who claim to be part of an important espionage operation. They test Suzume and pronounce that her ordinariness makes her the perfect candidate to be a spy. Thus begins Suzume’s spy training – a journey that gives her a sense of purpose in her life for the very first time. The irony in all this, of course, is in the fact that the Kugitanis' mission and employers are never made clear.

Turtles Are Surprisingly Fast Swimmers (亀は意外と速く泳ぐ, 2005) is a quirky little comedy that will delight viewers who enjoy slow-paced, off-the-wall humour. Director Satoshi Miki’s choice of stylized sets and costumes are the big hint that this film should be read as a flight of fancy and not realism. Taro the painted turtle is quite literally a turtle whose shell has been painted red and green. The red and green motif repeats itself in Suzume’s costumes and in many elements of the set. It is a light film with a simple message: if one looks closely enough one can find the extraordinary in the ordinary.


I was particularly delighted with the opening credits of the film which were designed and animated by Tobira Oda. Suzume is flipping through a giant pad of paper with flip book illustrations in its corner. The flip book animation – which is interspersed with film credits – shows an animated version of Suzume performing the mundane daily tasks of a housewife: preparing meals, hanging laundry, cycling to run errands, vacuuming, and so on. A simple concept executed in a very cleverly way.

Turtles Are Surprisingly Fast Swimmers ( Kame wa igai to hayaku oyogu ) ( Turtles Swim Faster Than Expected ) [ NON-USA FORMAT, PAL, Reg.2 Import - United Kingdom ]

This month I will be featuring reviews of Japanese feature films released by independent distributors in the UK. I was saddened by the news (read more at VCinema) that one of the many victims of the riots this week in England was the Sony DADC warehouse in Enfield. One of the biggest distribution warehouses in the London area, it held the stock of more than a hundred independent record labels and film distributors. While insurance will cover the cost of the stock that went up in flames, with no current stock to sell many of these companies have been put into extremely difficult financial circumstances.

Third Window Films is the distributor for Turtles Are Surprisingly Fast Swimmers in the UK.  They have written a long piece about the fallout from the fire on Facebook.  Other Third Window Films titles that I recommend include Fine, Totally Fine (read my review) and Confessions of a Dog (read my review). Please support Third Window Films by ordering films that are currently in stock in their Amazon Store (also available to order as an import via Amazon in the US, France and Germany).  If you live in the UK you can rent many Third Window Film titles on Mubi.  UK residents can also support Third Window Films at the cinema by supporting the release of Lee Sang-il's  Villain (Akunin) on August 19th. Check out the official Facebook page for details.
Catherine Munroe Hotes 2011
To order to Japan:
 

reiview movies and books Copyright © 2012 -- Powered by Blogger